Tierra nativa, lengua nativa: un ensayo sobre el aprendizaje del idioma hawaiano


"O Hawai'i ku'u kulaiwi ... Hawaii es mi tierra natal.”

Mi lección de hawaiano en Youtube comienza lentamente, el kumu (maestra), una mujer de voz suave, recorre suavemente el vocabulario del día de puntillas. Ella está vestida con un colorido mu'umu'u, el vestido clásico de Hawaii.

Alohay bienvenido a Kulaiwi.”

La serie de videos es fácil de escuchar y se mueve lo suficientemente lento como para que no tenga que hacer una pausa. El objetivo es lograr que el alumno hable un poco de hawaiano básico de inmediato y entable conversaciones lo más rápido posible. Repito cada frase con cuidado. En mi regazo, tengo un cuaderno de idiomas donde anoto notas de gramática, ortografía y vocabulario. Creo que estoy progresando constantemente. La parte más difícil para mí es saber dónde colocar las vocales largas y la oclusión glotal, pero en su mayor parte, repaso las lecciones sin muchos problemas.

Nada mal para un hawaiano que aprende hawaiano.

“ ‘Olelo Hawai’i ’oe?... ¿Hablas hawaiano? "

Aunque soy hawaiano, no crecí en Hawái. Yo era un niño de la tercera cultura, nací en California y me mudé a Arabia Saudita antes de establecerme finalmente en Hawai. Así que no tuve la exposición al hawaiano que tuvieron mi madre y su familia. Durante la primera década de mi vida, viví en el extranjero en Riad y hablaba inglés mientras estaba en casa y con mis vecinos.

El hawaiano nunca terminó siendo parte de mi educación hasta que mi familia se mudó de regreso a la Isla Grande cuando tenía 9 años, pero incluso entonces, la lengua franca seguía siendo el inglés o, en el mejor de los casos, el pidgin local. A lo largo de mi infancia, absorbí el hawaiano solo en fragmentos y frases. Y cuando cumplí 19, dejé las islas y solo he vuelto dos veces.

Nunca estuve interesado en aprender hawaiano hasta hace poco, y ahora me encuentro aquí en Suecia en un pequeño apartamento, a casi 7,000 millas de distancia de las islas, tratando de entenderlo. Han pasado diez años desde la última vez que visité la Isla Grande y estoy viendo lecciones en video en Youtube.

” ‘Ae, él li'ili'i… Sí un poco."

los kumu en el video siempre está sonriendo. Repasa el vocabulario de la lección, todo relacionado con la comida. Reconozco muchas de las palabras que usa. El hawaiano se conserva mejor en el vocabulario cotidiano como la comida: niu (Coco), pa'akai (sal), pua’a (cerdo), wai (agua), ahi (atún).

Hawaiano se ha infiltrado en mi cerebro de forma bastante gradual. Palabras relacionadas con comida, hogar, personas, estas cosas en el entorno inmediato, estas son las palabras que reconozco. Y luego están los conceptos culturales complejos que no se pueden traducir fácilmente al inglés: kuleana y lokahi y na'au. Las palabras que no tienen equivalentes fáciles en inglés parecen quedarse mejor en mi cabeza.

Pero aún así, hay un gran espacio en blanco en mi conocimiento. Cuando era adolescente en Hawái, veía nombres de calles todos los días (Kalopa, Pililani, Waipi’o) pero no tenía idea de su significado. Me he aprendido de memoria una docena de canciones hawaianas, pero no sé si estoy cantando una canción de amor o una oda a la lluvia. ¿Nombres de pueblos? Periódicos viejos? ¿Ese canal de videos hawaiano? No tengo idea alguna.

¿No hay hea mai 'oe?… ¿De dónde eres?

Es un poco extraño si lo piensas bien, vivir en Hawái, identificarte como hawaiano sin saber el idioma. Se siente como si solo pudiera tocar la mitad de mi propia cultura. Imagínese crecer en Inglaterra y no saber inglés. O Japón y no saber japonés. El lenguaje te conecta con tu historia, y si no tienes eso, siempre lo mirarás con los lentes de un extraño.

Una vez sentí que mis primos, que siempre parecían saber más hawaiano que yo, tenían más derecho a llamarse nativos. Pero a medida que fui creciendo y viajé más lejos que nunca, me di cuenta de que no importaba. Lo importante era que Hawái siempre se sintió como en casa. Cuando los extraños me preguntaban de dónde era, siempre respondía con Hawái. Al visitar las islas más tarde, noté tan pronto como bajé del avión que mi respiración sería más fácil, mis músculos se aflojarían, mis hombros se aflojarían por el calor.

Una cosa que he notado viviendo en el extranjero, especialmente en Islandia y Suecia, es que Hawaii tiene una especie de presencia mágica en todas partes. Menciona que eres de Hawái y mucha gente se maravillará. Preguntarán con incredulidad por qué alguna vez dejaste un paraíso. Solía ​​descartar sus comentarios.

"No es un paraíso", le decía. "Tiene sus propios altibajos".

Entonces, un día, estaba bebiendo unos "1.000 aguardientes de flores" con un alemán. Ella tenía toneladas de preguntas para mí sobre Hawái y arrojé todo lo que sabía: historia, geología, canciones (gracias Dennis Pavao), idioma (esos preciosos fragmentos), en su cabeza borracha. Me di cuenta de que Hawái era en realidad un lugar especial para mí. Es más, podría compartirlo con la gente.

En todo el mundo, la gente está inundada con el idioma inglés y la cultura estadounidense, gracias a la cultura pop, los medios de comunicación y Hollywood. Si habla inglés en el extranjero (especialmente en Europa), es probable que sus palabras lleguen a alguien que lo entienda. Pero con Hawaiian, de alguna manera siento que soy parte de un secreto que no mucha gente conoce. Es un mundo colorido que nadie a mi alrededor conoce. Pero son curiosos y tengo mucho que compartir. Se siente claramente como algo completamente mío. Y cuanto más lejos estoy de Hawai y Hawai, más raro es en mi vida cotidiana, más valioso se ha vuelto para mí.

Ha pasado de ser algo con lo que apenas me identificaba a algo inseparable de mi identidad.

Makemake au e 'olelo Hawai'i… Quiero hablar hawaiano.

Entonces, ¿por qué estoy aprendiendo hawaiano ahora? La razón es simple: siento nostalgia. Cuanto más lejos voy, más parece que pienso en mi hogar. Después de años en la carretera, lejos de mi familia y mi tierra natal, es natural que sienta nostalgia. Tengo casi 30. He pasado los últimos años de mi vida incursionando en las culturas de otras personas: aprendiendo trozos de islandés, japonés, polaco, aprendiendo cirílico y hangul. Me acabo de mudar a Suecia y algunos días es estresante como el infierno. Así que veo lecciones de hawaiano, con ese dulce hawaiano kumu, solo entendiendo cada otra palabra más o menos, y dejé que su voz juguetona aliviara mi presión arterial y me recordara a las palmeras.


La mala educación del filipino

La mala educación del filipino
Por el Prof. Renato Constantino

En cuanto al contenido, realmente no es una pérdida de tiempo leer el artículo, no solo aprenderá vocabulario nuevo, sino que también se le abrirá los ojos a un hecho que ha existido durante mucho tiempo en el que nuestros ojos están tan ciegos para ver, porque estamos tan preocupado con la idea de que los estadounidenses son totalmente de ayuda. Pero, de nuevo, debemos recordar que el mundo se crea con simetría, que en todo mal hay bondad y que en presencia de ventaja hay desventaja.
Según el artículo, parece que los extranjeros, especialmente los estadounidenses, nos influyen de diferentes formas. Nos influyen en términos del habla, el sentido del estilo y la ropa, la comida que comemos, las películas que vemos e incluso cómo pensamos y decidimos. Y por eso, puedo decir que nuestras mentes están algo manipuladas por la cultura occidental y así, pensamos y actuamos como si fuéramos como ellos.
Estoy de acuerdo con la declaración de Renato Constantino en la que citaría: "La educación es un arma vital de las personas que luchan por la emancipación económica, la independencia política y el renacimiento cultural". Hay que estar consciente de los problemas del país, comprender la solución y ser lo suficientemente cuidadoso y valiente para trabajar y sacrificarse por la salvación de nuestro país. Los filipinos debemos trabajar de la mano para lograr un objetivo.
Comparado con Estados Unidos, nuestro país todavía está en proceso de improvisación o todavía está subdesarrollado. Culturalmente hablando, EE.UU. tiene una tradición firme o tiene su propia cultura que no fue influenciada por otras culturas. Se ha desarrollado libremente que surgió de sus pueblos indígenas. De hecho, EE. UU. Es el.

Documentos similares

La mala educación del filipino

. LA MISEDUCACIÓN DEL FILIPINO Por el Prof. Renato Constantino (Revisión de un ensayo) Introducción Aprendí y me di cuenta de muchas cosas sobre la historia y la relación entre los estadounidenses y los filipinos al leer este artículo. Es bastante intrigante cuáles fueron realmente las principales razones por las que los estadounidenses tomaron el poder sobre Filipinas. ¿Fue por el bien de los filipinos o por el bien de los estadounidenses? Fuera lo que fuese, tuvieron éxito en casi todos los aspectos de la conquista de la tierra porque sabían que la forma más eficaz de subyugar las mentes es controlando su educación. Crearon una nueva generación de buenos colonos, los filipinos “no filipinos”. Las formas de vida autóctonas de los filipinos se habían cambiado a la forma de vida estadounidense. Los estadounidenses insistieron en crear una "copia al carbón" de sí mismos en los filipinos mediante la imposición de su idioma en su educación. Fui a la escuela primaria y secundaria en Filipinas, y sé con certeza que usaban tanto el inglés como el tagalo como medios de enseñanza. A largo plazo, creo que esto resultó en formas tanto positivas como negativas: positivamente, porque fui desarraigada a los Estados Unidos y pude comunicarme con otros, y negativamente, porque como me acabo de dar cuenta, siento el "impedimento". en mi proceso de pensamiento porque no puedo pensar consistentemente en un idioma. EL NACIONALISMO EN LA EDUCACIÓN Para tener el nacionalismo, los filipinos deben comprender su cultura filipina sobre la disciplina, para tener una unidad en la búsqueda de una buena organización.

Mala educación de los filipinos

. los estadounidenses son de gran ayuda. La lectura del ensayo de Renato Constantino titulado "La mala educación de los filipinos" me da la impresión de que hay mucho más en lo que vemos en estos días sobre el sistema educativo en Filipinas. Son muchos los conceptos presentados por el autor que los líderes, planificadores curriculares y otros actores clave del sistema educativo del país han dado por sentado. Es evidente que ningún educador ha ideado un sistema educativo nacionalista. El autor enfatiza en el ensayo que el sistema educativo está modelado en el sistema educativo estadounidense que funcionó al principio. Pero al final, después de que obtuvimos nuestra propia independencia, el contexto del sistema educativo ya no funcionó porque es bueno solo para el marco estadounidense. Los filipinos fueron conquistados por los estadounidenses a través de la educación. Constantino reiteró que capturar la mente es el mejor medio de conquista. Por lo tanto, los filipinos fueron educados por los estadounidenses para convertirse en buenos colonos. A los filipinos se les enseñó a escribir, leer y hablar en inglés, los filipinos se alfabetizaron, pero se les lavaron el cerebro y se volvieron extraños a su tierra natal, a la cultura y la historia de su propio país. La educación fue establecida sobre la base del marco estadounidense por los estadounidenses no solo con el propósito de educar a los filipinos, sino también para preservar y controlar su control sobre nuestro país. Los filipinos estaban desorientados con respecto a sus nacionalistas.

Mala educación de los filipinos

. sobre la historia y la relación entre los estadounidenses y los filipinos al leer este artículo. Es bastante intrigante cuáles fueron realmente las principales razones por las que los estadounidenses tomaron el poder sobre Filipinas. ¿Fue por el bien de los filipinos o por el bien de los estadounidenses? Fuera lo que fuera, tuvieron éxito en casi todos los aspectos de la conquista de la tierra porque sabían que la forma más eficaz de subyugar las mentes es controlando su educación. Crearon una nueva generación de buenos colonos, los filipinos “no filipinos”. Las formas de vida autóctonas de los filipinos se habían cambiado a la forma de vida estadounidense. Los estadounidenses insistieron en crear una "copia al carbón" de sí mismos en los filipinos mediante la imposición de su idioma en su educación. Fui a la escuela primaria y secundaria en Filipinas, y sé con certeza que usaban tanto el inglés como el tagalo como medios de enseñanza. A largo plazo, creo que esto resultó en formas tanto positivas como negativas: positivamente, porque fui desarraigada a los Estados Unidos y pude comunicarme con otros, y negativamente, porque como me acabo de dar cuenta, siento el "impedimento". en mi proceso de pensamiento porque no puedo pensar consistentemente en un idioma. NACIONALISMO EN LA EDUCACIÓN Para tener nacionalismo, los filipinos deben comprender su cultura filipina sobre la disciplina, para tener una unidad en la búsqueda de líderes educativos bien organizados que el nacionalismo es importante en la educación. El filipino debe practicar la etiqueta en la educación para perseguir una meta. NUEVO.

Mala educación de los filipinos

. Pruebas de función pulmonar Envíe esta página por correo electrónico a un amigo Comparta en facebook Comparta en twitter Bookmark & ​​Share Versión para imprimir Las pruebas de función pulmonar son un grupo de pruebas que miden qué tan bien los pulmones absorben y liberan aire y qué tan bien mueven gases como el oxígeno de la atmósfera a la circulación del cuerpo. Cómo se realiza el examen La espirometría mide el flujo de aire. Al medir cuánto aire exhala y qué tan rápido, la espirometría puede evaluar una amplia gama de enfermedades pulmonares. En una prueba de espirometría, mientras está sentado, respira por una boquilla que está conectada a un instrumento llamado espirómetro. El espirómetro registra la cantidad y la velocidad de aire que inhala y exhala durante un período de tiempo. Para algunas de las mediciones de prueba, puede respirar con normalidad y tranquilidad. Otras pruebas requieren inhalación o exhalación forzada después de una respiración profunda. A veces se le pedirá que inhale la sustancia o un medicamento para ver cómo cambia los resultados de su prueba. La medición del volumen pulmonar se puede realizar de dos formas: * La forma más precisa es sentarse en una caja transparente y sellada que parece una cabina telefónica (pletismógrafo corporal) mientras inhala y exhala por una boquilla. Los cambios de presión dentro de la caja ayudan a determinar el volumen pulmonar. * El volumen pulmonar también se puede medir cuando respira nitrógeno o helio a través de un tubo durante un cierto período de tiempo. Se mide la concentración del gas en una cámara unida al tubo para estimar el volumen pulmonar. A.

Mala educación de los filipinos

. democracia que a través de esta lengua, los filipinos se empaparían del estilo de vida americano que no hace distinción entre ricos y pobres, lo que da igualdad de oportunidades. El inglés ha creado una barrera entre el monopolista del poder y el pueblo. El inglés se ha convertido en un símbolo de estatus, mientras que las lenguas nativas miran hacia abajo. Debido a su dominio del inglés, la masa se ha acostumbrado sólo a medias entendiendo lo que se les dice en inglés. Aprecian los sonidos sin conocer el sentido. Ésta es la barrera a la democracia. Debido a la barrera del idioma, se contentan con dejar a sus líderes. Impedimentos para el pensamiento Una lengua extranjera es un impedimento para la instrucción. En lugar de aprender la lengua materna, el niño primero tiene que dominar y memorizar su lengua extranjera. Una lengua extranjera como medio de instrucción constituye un impedimento para aprender y pensar. Un estudiante primero tiene que dominar y construir nuevos sonidos, inflexiones y oraciones. El sector privado Antes de la Segunda Guerra Mundial, las escuelas públicas eran superiores a los productos de las escuelas privadas en el punto de aprendizaje. Hoy en día, las escuelas públicas son despreciadas y solo los pobres envían a sus hijos a estas escuelas. 2 tendencias concomitantes 1. comercialización de la educación 2. propiedad privada y operada por extranjeros Otros: medios educativos Las películas estadounidenses, los cómics, los servicios de prensa, las becas en América han contribuido a la americanización casi total de nuestras actitudes. Necesario: filipinos La educación del filipino debe ser una educación filipina. Debe ser.

La mala educación de los pilipinos

. LA MISEDUCACIÓN DEL FILIPINO Según el profesor Renato Constantino, la educación es un arma vital de un pueblo que lucha por la emancipación económica, la independencia política y el renacimiento cultural. Somos un pueblo así. Por lo tanto, la educación filipina debe producir filipinos que sean conscientes de los problemas de su país, que comprendan la solución básica a estos problemas y que se preocupen lo suficiente como para tener el valor de trabajar y sacrificarse por la salvación de su país. NACIONALISMO EN LA EDUCACIÓN Para tener nacionalismo, los filipinos deben comprender su cultura filipina sobre la disciplina, para tener una unidad en la búsqueda de líderes educativos bien organizados que el nacionalismo es importante en la educación. El filipino debe practicar la etiqueta en la educación para perseguir una meta. NUEVA PERSPECTIVA La relación de Estados Unidos y Filipinas para mejorar el nacionalismo y completar la agenda de nuestros líderes revolucionarios la perspectiva de la educación es iluminar el sistema educativo y la filosofía que fue introducida por primera vez por el estadounidense. CAPTURANDO MENTES La educación es muy importante en nuestra vida. Será un arma contra la que luchar en cada prueba que afrontemos. Para ganar algo, debes esforzarte por conseguirlo. La forma más eficaz de conquistar a una persona es capturar sus mentes. A pesar de la forma terrorista de los japoneses, el filipino nunca fue conquistado. Debido al odio de los filipinos hacia los japoneses, las mentes de los filipinos estaban tan ansiosas por dejar que los japoneses se fueran de nuestro país. INICIOS DE LA EDUCACIÓN COLONIAL No todos los que colonizaron nuestro.

. LA MISEDUCACIÓN DEL FILIPINO Según el profesor Renato Constantino, la educación es un arma vital de un pueblo que lucha por la emancipación económica, la independencia política y el renacimiento cultural. Somos un pueblo así. Por lo tanto, la educación filipina debe producir filipinos que sean conscientes de los problemas de su país, que comprendan la solución básica a estos problemas y que se preocupen lo suficiente como para tener el valor de trabajar y sacrificarse por la salvación de su país. NACIONALISMO EN LA EDUCACIÓN Para tener nacionalismo, los filipinos deben comprender su cultura filipina sobre la disciplina, para tener una unidad en la búsqueda de líderes educativos bien organizados que el nacionalismo es importante en la educación. El filipino debe practicar la etiqueta en la educación para perseguir una meta. NUEVA PERSPECTIVA La relación de Estados Unidos y Filipinas para mejorar el nacionalismo y completar la agenda de nuestros líderes revolucionarios la perspectiva de la educación es iluminar el sistema educativo y la filosofía que fue introducida por primera vez por el estadounidense. CAPTURANDO MENTES La educación es muy importante en nuestra vida. Será un arma contra la que luchar en cada prueba que afrontemos. Para ganar algo, debes esforzarte por conseguirlo. La forma más eficaz de conquistar a una persona es capturar sus mentes. A pesar de la forma terrorista de los japoneses, el filipino nunca fue conquistado. Debido al odio de los filipinos hacia los japoneses, las mentes de los filipinos estaban tan ansiosas por dejar que los japoneses se fueran de nuestro país. INICIOS DE LA EDUCACIÓN COLONIAL No todos los que colonizaron nuestro.

Mala educación

. La lectura del ensayo de Renato Constantino titulado "La mala educación de los filipinos" me da la impresión de que hay mucho más en lo que vemos en estos días sobre el sistema educativo en Filipinas. Son muchos los conceptos presentados por el autor que los líderes, planificadores curriculares y otros actores clave del sistema educativo del país han dado por sentado. Es evidente que ningún educador ha ideado un sistema educativo nacionalista. El autor enfatiza en el ensayo que el sistema educativo está modelado en el sistema educativo estadounidense que funcionó al principio. Pero al final, después de que obtuvimos nuestra propia independencia, el contexto del sistema educativo ya no funcionó porque es bueno solo para el marco estadounidense. Los filipinos fueron conquistados por los estadounidenses a través de la educación. Constantino reiteró que capturar la mente es el mejor medio de conquista. Por lo tanto, los filipinos fueron educados por los estadounidenses para convertirse en buenos colonos. A los filipinos se les enseñó a escribir, leer y hablar en inglés, los filipinos se alfabetizaron, pero se les lavaron el cerebro y se volvieron extraños a su tierra natal, a la cultura y la historia de su propio país. La educación fue establecida sobre la base del marco estadounidense por los estadounidenses no solo con el propósito de educar a los filipinos, sino también para preservar y controlar su control sobre nuestro país. Los filipinos estaban desorientados con respecto a sus objetivos nacionalistas porque tenían que convertirse en buenos colonos. El uso del inglés como medio.

Nada

. Profesores de filipino rompiendo con el memo del CHED Por MARK ANGELES 14 de junio de 2014 12:32 p. M. (Actualizado a las 12:39 p. M., 15 de junio de 2014) Profesores universitarios que enseñan filipino y partidarios del idioma filipino en general están impugnando una Comisión de Educación Superior (CHED) que eliminará la enseñanza del filipino del Plan de estudios de educación general (GEC). Según el Memorando CHED (CMO) No. 20, serie de 2013, el filipino ya no será parte del GEC para 2016 y la enseñanza del filipino a nivel universitario se limitará a las especialidades filipinas y la educación en las especialidades filipinas. El CHED justificó su eliminación del filipino de nivel universitario diciendo que el tema se cubriría en los grados 11 y 12 bajo el nuevo plan de estudios K-12. “Hangga't maari, pagdating mo sa college, mga principales materias na lang”, explicó el director ejecutivo de CHED, Julito Vitriolo. Sin embargo, el Comité Nacional de Lenguaje y Traducción de la Comisión Nacional para la Cultura y las Artes (NCCA-NCLT) cree lo contrario. El pasado 23 de mayo, sus miembros firmaron por unanimidad una resolución pidiendo que el GEC sea revisado nuevamente, pero esta vez para incluir nueve unidades obligatorias de filipino para todos los cursos de nivel terciario. El Pambansang Samahan sa Linggwistika y Literaturang Filipino, Ink. (PSLLF), una organización que promueve el uso del filipino, ha apoyado la resolución NCCA-NCLT al promover una petición de change.org que pide al CHED y al Congreso que incluyan a los nueve filipinos.

Tesis

. Esquema 1. Historia del sistema educativo en Filipinas 1.1 Era precolonial 1.2 Bajo la colonización española 1.3 Bajo la colonización estadounidense 2. Teorías críticas sobre la educación 2.1 El fracaso de las ideologías liberales 2.2 La educación y la reproducción de las relaciones económicas 2.2.1 Teoría de la correspondencia 2.3 Educación y reproducción del poder estatal 2.4 Educación y reproducción cultural 2.5 Teorías de la resistencia 2.6 ¿Qué pueden hacer las personas? 2.6.1 Rachel Sharp 2.6.2 Harris 2.6.3 Willis 2.7 Los usos de la universidad 3. Descripción general del sistema de educación en la sociedad ACTUAL 3.1 2002 / Millenium Curriculum 3.2 RGEP (en la Universidad de Filipinas) 4. Trabajo citado 1 Historia del sistema de educación en Filipinas Para tener una comprensión de la educación en Filipinas con respecto al vasto impacto de la globalización en ella, echemos un vistazo primero al contexto histórico del sistema de educación en el país. 1.1 Sistema de educación durante la era precolonial El sistema de educación en las Filipinas durante la época precolonial estuvo muy relacionado e influenciado por el tipo de situación económica. El tipo de sociedad antes de la colonización española era comunal primitiva y se desplazaba hacia el feudalismo asiático. Debido al modo de producción subsistente que tenían, el modo en el que se está proliferando y extendiendo la educación también era simple y llanamente. Alibata, el alfabeto nativo, se utilizó como medio de instrucción. Durante la era precolonial, los educadores.

Aas 456

. La vida de los inmigrantes filipinos y sus sueños estadounidenses Los estadounidenses de origen filipino son ahora el segundo grupo más grande de estadounidenses de origen asiático, así como el segundo grupo de inmigrantes más grande de los Estados Unidos. Según el censo de los EE. UU., Hay aproximadamente 9 millones de personas que viven en Estados Unidos y son de ascendencia asiática. El veintitrés por ciento de ellos son de ascendencia china, el 20% son filipinos, el 12% son indios asiáticos y los japoneses, coreanos y vietnamitas comparten cada uno alrededor del 10%. No son ni extranjeros ni ciudadanos, y son “nacionales” de Estados Unidos. Al igual que otros grupos asiáticos, fueron contratados como mano de obra más barata. Nunca es fácil salir del país de origen y emigrar a otro país. A veces, la vida puede ser difícil para muchos inmigrantes, y la vida no puede ser imposible, especialmente para aquellos que no hablan mal inglés y las personas de color. Los Pinoys lucharon mucho y no pudieron adaptarse a la cultura dominante, por lo que experimentaron mucha discriminación en los Estados Unidos. No podían casarse con una chica blanca o no podían poseer propiedades. Sus salarios eran extremadamente bajos y trabajaban más horas en un día en el campo, y nunca se ganaron el respeto de los blancos. Sus vidas representan la diversidad de la experiencia de los inmigrantes y sus narrativas son una forma de entender la identidad étnica y la historia de los filipinoamericanos. ¿Cuáles son los impactos de la colonización estadounidense en Pilipino? Uno de los principales impactos fue la educación. La educación fue una de las mejores formas de pacificar a los filipinos.

Dificultades comunes que enfrentan los estudiantes de secundaria en Filipinas

. RESUMEN El ensayo es un intento de analizar, evaluar y criticar las cuestiones que afectan al sistema educativo a lo largo de los años con el fin de recomendar posibles mejoras. La metamorfosis de la educación filipina a lo largo de los años fue un proceso gradual provocado por generaciones de colonialismo e imperialismo. Desde los españoles hasta los estadounidenses, pasando por los japoneses, incluso durante el período de la Liberación hasta la revolución de la EDSA, los cambios en la educación no estaban a la altura de las grandes esperanzas del pueblo filipino. Actualmente, el sistema educativo filipino debe abordar cuestiones no solo de accesibilidad y calidad al brindar educación para todos. Otras cuestiones que deben abordarse incluyen el papel de la educación en el desarrollo nacional, el plan de estudios que no responde, el seguimiento inadecuado de los programas implementados, la globalización de la educación e incluso la política en la educación. Para que la educación filipina tenga éxito, se deben abordar sus males y problemas. Es necesario reorientar los valores de los filipinos como clave para el desarrollo nacional. Es necesaria la transformación de los docentes, en términos de su orientación en valores. Parte de la transformación de los docentes debe incluir su mejoramiento o actualización para su desarrollo profesional y personal. Por lo tanto, el apoyo y la intervención del gobierno en esta línea son muy necesarios. Dado que estos mismos males y problemas han estado acosando al país durante las últimas décadas, no hacerlo solo agravará estos problemas en los próximos años.

Anime?

. saanmang panig ng mundo - na hindi pa rin nakalilimot sa ugat ng kanilang lahi, sabik na sabik na makakita y makipag-usap sa sariling wika sa sinumang kalahi at, higit sa lahat, nangungulila sa bansang napilitang layasan dahilip sabuhapakangasa ng tiwaling gobyernong lumilitaw na instrumento lamang ng pagsasamantala e inhustisya ng mga kapitalista't asendero, ng bastardong mga pulitiko, ng ilang mga taong naglulublob sa impluwensiya, kapangyarihan y pribilehiyo. Nakasusuka naman, sa kabilang banda, su madre Pilipinong y sus amigos estadounidenses naran nagpipilit na maging mas Amerikano kaysa tunay na mga Amerikano. Kung totoo man o pagbibiro lamang ang lumabas sa Internet, may titulong "Filipino Names = US Citizens" na pinagbatayan ng artikulo ng isang Matthew Sutherland sa London Observer, nagpalit ng pangalan la naturaleza de Pilipino nang maging mga mamamayan na ng Estados Unidos naganap ang Setyembre 11 pagkadurog ng Twin Towers en Nueva York. Malinaw na tandisan na nilang ikinahihiya ang pagiging Pilipino na kahit palitan pa ang kanilang mga pangalan, hindi naman maikakaila ng kanilang mga mukha na sila'y Pilipino. Higit sa lahat, pinutol na nila ang anumang ugat na mag-uugnay sa dati nilang bansa - wika man, kultura o kaugalian. Nagbibiro man o hindi si Sutherland, sinalaula ng naturang mga Pinoy-Amerikano hindi lamang an kanilang buong lahi kundi maging ang buo nilang pagkatao sa sinadya nilang pagpapalit ng.

De intérpretes, escuelas y tribunales: un análisis de los temas poscoloniales del lenguaje, la educación y el poder en las cosas de Chinua Achebe se desmoronan

. James Clifford T. Santos Dr. Jocelyn Martin LIT 127.2 (Literatura poscolonial II) Universidad Ateneo de Manila 10 de febrero de 2014 De intérpretes, escuelas y tribunales: un análisis de los temas poscoloniales del lenguaje, la educación y el poder en las cosas de Chinua Achebe se desmoronan A través de su conciencia de la tradición literaria europea de estereotipar negativamente a los nativos africanos como pueblos incivilizados y poner a Occidente en el pedestal en términos de superioridad cultural y avance (Guthrie 51-52), se puede afirmar que el renombrado novelista e intelectual africano Chinua Achebe may se había dado cuenta, en un momento de su vida, de que para tener una descripción más realista de la dinámica del contacto occidental y no occidental, es necesario romper esa convención que indudablemente favorece a Occidente. Quizás, esta es la razón por la que Achebe había escrito Things Fall Apart de tal manera que brinda a los lectores el punto de vista africano de la cultura, la identidad y la colonización, erradicando así la percepción dominante e injustificada de que los pueblos de África son meros salvajes que no tienen costumbres, creencias y tradiciones. De hecho, al proporcionar un enfoque algo equilibrado al retratar los cambios sociales dinámicos experimentados por el pueblo ibo debido al conflicto entre su cultura tradicional y la cultura extranjera traída por sus colonizadores ingleses principalmente a través de la instrucción religiosa y educativa, Things Fall Apart indudablemente califica como un relevante y.

Mala educación

. LA MISEDUCACIÓN DEL FILIPINO Prof. Renato Constantino, Journal of Contemporary Asia, Vol.1., No.1 (1970) La educación es un arma vital de un pueblo que lucha por la emancipación económica, la independencia política y el renacimiento cultural. Somos un pueblo así. Por lo tanto, la educación filipina debe producir filipinos que sean conscientes de los problemas de su país, que comprendan la solución básica a estos problemas y que se preocupen lo suficiente como para tener el valor de trabajar y sacrificarse por la salvación de su país. El nacionalismo en la educación En los últimos años, en varios sectores de nuestra sociedad, se han producido conmociones nacionalistas que fueron cristalizadas y articuladas por el difunto Claro M. Recto. Hubo demandas celosas por el reconocimiento de la soberanía filipina en la cuestión de Bases. Se hicieron llamamientos para que se corrigieran las inicuas relaciones económicas entre Filipinas y Estados Unidos. Durante un tiempo, los empresarios e industriales filipinos se unieron en torno a la bandera de la política FILIPINO FIRST, y varios académicos y economistas propusieron la emancipación económica como un objetivo intermedio para la nación. En el campo del arte, ha habido signos de un nuevo aprecio por nuestra propia cultura. De hecho, ha habido mucha actividad nacionalista en muchas áreas de actividad, pero todavía tenemos que oír hablar de una campaña bien organizada por parte de nuestros líderes educativos a favor del nacionalismo en la educación. Aunque la mayoría de nuestros educadores participan en el animado debate sobre técnicas y herramientas para mejorar.


The teaching resources guide at UCLA’s Mapping Indigenous LA website offers links to educational materials and recommendations on how to assess teaching sources. The Mapping Indigenous LA website is updated regularly and assessed by community members and tribal nations. As for approaching community members, we recommend the following: contact them with adequate advance notice of a minimum of two months, provide an honorarium or speakers fee for their time and expertise, arrange parking and send directions with a clear map to rooms, ask if any accommodations are needed as some are elderly, and make sure water is available as well. In Native cultures it is often common to gift, even if just in a small meaningful way, as an act of reciprocity for sharing knowledge.

UCLA does not work on individual genealogies. Tribes have a formal process or often an appointed person who works on membership. Turning to the tribe you believe you have a relationship to and respectfully requesting the information is the appropriate step in the process.


Brief Overview

For a nice overview, see A brief history of Michigan Indians / Charles E. Cleland, Michigan State University. Lansing : Michigan Department of State, Michigan History Division, 1975. 38pp. Government Documents, Michigan Documents Collection (3 West) E78.M6 C54 1975.

Michigan's First People by Hillsdale Educational Publishing. An overview for elementary school children.

Michigan's First People by Macmillan/McGraw Hill. Another overview for elementary school children.

Native American History In Michigan. An overview for children provided by the University of Michigan.

Michigan voices : our state's history in the words of the people who lived it / compiled and edited by Joe Grimm. Detroit, Mich. : Detroit Free Press : Wayne State University Press, 1987. 207pp. MSU Main Library Stacks F566 .M525 1987 (Also available via Google Books, or at least the first chapters on Native Americans in Michigan.

Primitive man in Michigan. University of Michigan, 1925. Available in print from the Library of Michigan or online via the HathiTurst.

Native Americans in the Great Lakes Region. Includes Map of Tribal Locations in 1760. Excerpt from GEO 333: Geography of Michigan and the Great Lakes Region (MSU text).

Indians In the Great Lakes Region. Excerpt from GEO 333: Geography of Michigan and the Great Lakes Region (MSU text).

Michigan Native Trails, 1760. Excerpt from GEO 333: Geography of Michigan and the Great Lakes Region (MSU text).

That the People May Live #5: Blacks and Native Americans of Early Detroit. Yes, there were Native Americans and African Americans in Michigan in early Detroit.


Contenido

  • 1 Beliefs
    • 1.1 Deities
    • 1.2 Creation
    • 1.3 Kahuna y Kapu
    • 1.4 Prayer and heiau
  • 2 Historia
    • 2.1 Origins
    • 2.2 Early Hawaiian religion
    • 2.3 Contemporary
  • 3 References
  • 4 Further reading and resources

Deities Edit

Hawaiian religion is polytheistic, with many deities, most prominently Kāne, Kū, Lono and Kanaloa. [5] Other notable deities include Laka, Kihawahine, Haumea, Papahānaumoku, and, most famously, Pele. [5] In addition, each family is considered to have one or more guardian spirits known as ʻaumakua that protected family. [5]

One breakdown of the Hawaiian pantheon [6] consists of the following groups:

  • the four gods ( ka hā) – Kū, Kāne, Lono, and Kanaloa
  • the forty male gods or aspects of Kāne ( ke kanahā)
  • the four hundred gods and goddesses ( ka lau)
  • the great multitude of gods and goddesses ( ke kini akua)
  • the spirits ( na ʻunihipili)
  • the guardians ( na ʻaumākua)

Another breakdown [7] consists of three major groups:

  • the four gods, or akua: Kū, Kāne, Lono, Kanaloa
  • many lesser gods, or kupua, each associated with certain professions
  • guardian spirits, ʻaumakua, associated with particular families

Creation Edit

One Hawaiian creation myth is embodied in the Kumulipo, an epic chant linking the Aliʻi, or Hawaiian royalty, to the gods. los Kumulipo is divided into two sections: night, or pō, and day, or ao, with the former corresponding to divinity and the latter corresponding to humankind. After the birth of Laʻilaʻi, the woman, and Kiʻi, the man, the man succeeds at seducing and reproducing with the woman before the god Kāne has a chance, thereby making the divine lineage of the gods younger than and thus subservient to the lineage of man. This, in turn, illustrates the transition of mankind from being symbols for the gods (the literal meaning of kiʻi) into the keeper of these symbols in the form of idols and the like. [8] The Kumulipo was recited during the time of Makahiki, to honor the god of fertility, Lono. [9]

Kahuna y Kapu Edit

The kahuna were well respected, educated individuals that made up a social hierarchy class that served the King and the Courtiers and assisted the Maka'ainana (Common People). Selected to serve many practical and governmental purposes, Kahuna often were healers, navigators, builders, prophets/temple workers, and philosophers.

They also talked with the spirits. Kahuna Kūpaʻiulu of Maui in 1867 described a counter-sorcery ritual to heal someone ill due to hoʻopiʻopiʻo, another’s evil thoughts. He said a kapa (cloth) was shaken. Prayers were said. Then, "If the evil spirit suddenly appears ( puoho) and possesses the patient, then he or she can be immediately saved by the conversation between the practitioner and that spirit." [10]

Pukui and others believed kahuna did not have mystical transcendent experiences as described in other religions. Although a person who was possessed ( noho) would go into a trance-like state, it was not an ecstatic experience but simply a communion with the known spirits. [ cita necesaria ]

Kapu refers to a system of taboos designed to separate the spiritually pure from the potentially unclean. Thought to have arrived with Pāʻao, a priest or chief from Tahiti who arrived in Hawaiʻi sometime around 1200 AD, [11] the kapu imposed a series of restrictions on daily life. Prohibitions included:

  • The separation of men and women during mealtimes (a restriction known as ʻaikapu)
  • Restrictions on the gathering and preparation of food
  • Women separated from the community during their menses
  • Restrictions on looking at, touching, or being in close proximity with chiefs and individuals of known spiritual power
  • Restrictions on overfishing

Hawaiian tradition shows that ʻAikapu was an idea led by the kahuna in order for Wākea, the sky father, to get alone with his daughter, Hoʻohokukalani without his wahine, or wife, Papa, the earth mother, noticing. The spiritually pure or laʻa, meaning "sacred" and unclean or haumia were to be separated. ʻAikapu incluido:

  • The use of a different ovens to cook the food for men and women
  • Different eating places
  • Women were forbidden to eat pig, coconut, banana, and certain red foods because of their male symbolism. [12][13]

Other Kapus included Mālama ʻĀina, meaning "caring of the land" and Niʻaupiʻo. Tradition says that mālama ʻāina originated from the first child of Wākea and Hoʻohokukalani being deformed so they buried him in the ground and what sprouted became the first kalo, also known as taro. The Hawaiian islands are all children of Papa, Wākea and Hoʻohokukalani so basically meaning that they are older siblings of the Hawaiian chiefs. [15] Second child of Wākea and Hoʻohokukalani became the first Aliʻi Nui, or "Grand Chief". This came to be called Niʻaupiʻo, the chiefly incest to create the "godly child". [16]

Punishments for breaking the kapu could include death, although if one could escape to a [[Pu'uhonua o Honaunau National Historical Park| puʻuhonua]], a city of refuge, one could be saved. [17] Kāhuna nui mandated long periods when the entire village must have absolute silence. No baby could cry, dog howl, or rooster crow, on pain of death.

Human sacrifice was not unknown. [18] [ aclaración necesaria ]

The kapu system remained in place until 1819 (see below).

Prayer and heiau Edit

Prayer was an essential part of Hawaiian life, employed when building a house, making a canoe, and giving lomilomi massage. Hawaiians addressed prayers to various gods depending on the situation. When healers picked herbs for medicine, they usually prayed to Kū and Hina, male and female, right and left, upright and supine. The people worshiped Lono during Makahiki season and Kū during times of war. [ cita necesaria ]

Histories from the 19th century describe prayer throughout the day, with specific prayers associated with mundane activities such as sleeping, eating, drinking, and traveling. [19] [20] However, it has been suggested that the activity of prayer differed from the subservient styles of prayer often seen in the Western world:

. the usual posture for prayer – sitting upright, head high and eyes open – suggests a relationship marked by respect and self-respect. The gods might be awesome, but the ʻaumākua bridged the gap between gods and man. The gods possessed great mana, but man, too, has some mana. None of this may have been true in the time of Pāʻao, but otherwise, the Hawaiian did not seem prostrate before his gods. [21]

Heiau, served as focal points for prayer in Hawaiʻi. Offerings, sacrifices, and prayers were offered at these temples, the thousands of koʻa (shrines), a multitude of wahi pana (sacred places), and at small kuahu (altars) in individual homes.

Origins Edit

Although it is unclear when settlers first came to the Hawaiian Islands, there is significant evidence that the islands were settled no later than 800 AD and immigration continued to about 1300 AD. [22] Settlers came from the Marquesas and greater Polynesia. At some point, a significant influx of Tahitian settlers landed on the Hawaiian islands, bringing with them their religious beliefs.

Early Hawaiian religion resembled other Polynesian religions in that it was largely focused on natural forces such as the tides, the sky, and volcanic activity as well as man's dependence on nature for subsistence. The major early gods reflected these characteristics, as the early Hawaiians worshiped Kāne (the god of the sky and creation), Kū (the god of war and male pursuits), Lono (the god of peace, rain, and fertility) and Kanaloa (the god of the ocean).

Early Hawaiian religion Edit

As an Indigenous culture, spread among eight islands, with waves of immigration over hundreds of years from various parts of the South Pacific, religious practices evolved over time and from place to place in different ways.

Hawaiian scholar Mary Kawena Pukui, who was raised in Kaʻū, Hawaii, maintained that the early Hawaiian gods were benign. [23] One Molokai tradition follows this line of thought. Author and researcher Pali Jae Lee writes: "During these ancient times, the only 'religion' was one of family and oneness with all things. The people were in tune with nature, plants, trees, animals, the ʻāina, and each other. They respected all things and took care of all things. All was pono." [24]

"In the dominant current of Western thought there is a fundamental separation between humanity and divinity. . In many other cultures, however, such differences between human and divine do not exist. Some peoples have no concept of a ‘Supreme Being’ or ‘Creator God’ who is by nature ‘other than’ his creation. They do, however, claim to experience a spirit world in which beings more powerful than they are concerned for them and can be called upon for help." [25]

"Along with ancestors and gods, spirits are part of the family of Hawaiians. "There are many kinds of spirits that help for good and many that aid in evil. Some lie and deceive, and some are truthful . It is a wonderful thing how the spirits ( ʻuhane of the dead and the ‘angels’ ( anela) of the ʻaumākua can possess living persons. Nothing is impossible to god-spirits, akua." [26]

Contemporary Edit

Kamehameha the Great died in 1819. In the aftermath, two of his wives, Kaʻahumanu and Keōpūolani, then the two most powerful people in the kingdom, conferred with the kahuna nui, Hewahewa. They convinced young Liholiho, Kamehameha II, to overthrow the kapu sistema. They ordered the people to burn the wooden statues and tear down the rock temples.

Without the hierarchical system of religion in place, some abandoned the old gods, and others continued with cultural traditions of worshipping them, especially their family ʻaumākua.

Missionaries arrived in 1820, and most of the aliʻi converted to Christianity, including Kaʻahumanu and Keōpūolani, but it took 11 years for Kaʻahumanu to proclaim laws against ancient religious practices:

Worshipping of idols such as sticks, stones, sharks, dead bones, ancient gods and all untrue gods is prohibited. There is one God alone, Jehovah. He is the God to worship. The hula is forbidden, the chant ( olioli), the song of pleasure ( mele), foul speech, and bathing by women in public places. The planting of ʻawa is prohibited. Neither chiefs nor commoners are to drink ʻawa. [27]

Although traditional Hawaiian religion was outlawed, a number of traditions typically associated with it survived by integration, practicing in hiding, or practicing in rural communities in the islands. Surviving traditions include the worship of family ancestral gods or ʻaumākua, veneration of iwi or bones, and preservation of sacred places or wahi pana. Hula was outlawed at one time as a religious practice but today is performed in both spiritual and secular contexts.

Traditional beliefs have also played a role in the politics of post-Contact Hawaiʻi. In the 1970s the Hawaiian religion experienced a resurgence during the Hawaiian Renaissance. In 1976, the members of a group "Protect Kahoʻolawe ʻOhana" filed suit in federal court over the use of Kahoʻolawe by the United States Navy for target practice. Charging that the practice disturbed important cultural and religious sites Aluli et al. v. Brown forced the Navy to survey and protect important sites, perform conservation activities, and allow limited access to the island for religious purposes. [28] Similarly, outrage over the unearthing of 1,000 graves dating back to 850 AD during the construction of a Ritz-Carlton hotel on Maui in 1988 resulted in the redesign and relocation of the hotel inland as well as the appointment of the site as a state historic place. [29] Since 2014, an ongoing series of protests and demonstrations have been taking place on the Island of Hawaii in the United States regarding the choosing of Mauna Kea for the site location of the Thirty Meter Telescope. These protests have been known as the Thirty Meter Telescope Protests. Mauna Kea is considered by some Hawaiians to be the most sacred mountain of Native Hawaiian religion and culture. Native Hawaiian cultural practitioners have repeatedly failed in court to prove that these practices predate 1893, which is the threshold for protection under Hawaii State law. Protests began locally within the state of Hawaii on October 7, 2014 but went global within weeks of the April 2, 2015 arrest of 31 people who had blockaded the roadway to keep construction crews off the summit. On July 14, 2019, an online petition titled "The Immediate Halt to the Construction of the TMT telescope on Mauna Kea" was posted on Change.org. The petition has gathered over 100,000 signatures. [30]

Along with the surviving traditions, some Hawaiians practice Christianized versions of old traditions. Others practice it as a co-religion.

In the 1930s, non-Hawaiian author Max Freedom Long created a philosophy and practice he called "Huna". [31] While Long and his successors represent this invention as a type of ancient, Hawaiian occultism, [31] non-Hawaiian scholars Rothstein and Chai consider it a New Age mix of cultural appropriation and fantasy, [3] [4] and not representative of traditional Hawaiian religion. [3] [4]


Ver el vídeo: Puedes pronunciar las lenguas indígenas mexicanas?


Artículo Anterior

4 verdades incómodas sobre ser LGBTQ en Nuevo México

Artículo Siguiente

Probé todos los restaurantes de Koreatown Plaza. Estos son los mejores.