9 señales inconfundibles de que te criaron en Tennessee


1. Aprendiste el respeto de Tennessee.

No importa si eres un niño o una niña, es mejor que mantengas la puerta abierta para la persona que viene después de ti. Eso es respeto básico, ya lo harás. Y ni siquiera quieres imaginar lo que dirían tus padres si las personas detrás de ti fueran mayores y no les dejaras la puerta abierta. ¿Naciste en un granero? Será mejor que respetes a tus mayores. Además, sabes que siempre debes decir "por favor" y "gracias", pase lo que pase, y nadie se ofenderá si los llamas "señora".

2. Usted monograma todo.

No tengo idea de cuándo o cómo se hizo tan popular, pero si eres de Tennessee, conoces el poder de los monogramas aquí. ¿Compró una camisa nueva? Monograma. ¿Tienes unas túnicas mullidas para Navidad? Monograma de ellos. ¿Una billetera nueva? Monograma. Podría seguir y seguir. Esto es simplemente una parte de la cultura de Tennessee que los Yankees no parecen entender ... y eso está bien.

3. No puede imaginarse el viernes por la noche sin el partido de fútbol de su escuela local.

Da por sentado que los fines de semana son para el fútbol. Si vive en el este de Tennessee, los sábados se tratan de la Universidad de Tennessee Vols; si, en cambio, llamas a West Tennessee tu hogar, verás a los Tennessee Titans el domingo. Si su familia es fanática del fútbol, ​​ve a ambos. Pero en todo el estado, el fútbol comienza el viernes por la noche en tu escuela local. Honestamente, incluso si su equipo no ha ganado un partido en toda la temporada, no importa. Las chicas todavía hacen camisetas y los chicos todavía pintan para gritar en las gradas por quien consideran el mejor equipo de secundaria del mundo.

4. De alguna manera siempre te las arreglas para estar detrás de un tractor.

Si está conduciendo a cualquier lugar, especialmente si tiene prisa, también puede relajarse con un vaso de té dulce, porque sabe que se va a quedar atrapado detrás de un tractor. Supongo que es particularmente difícil no hacerlo cuando tus vecinos son dueños de algún tipo de granja. Por mucho que quieras descargar tu furia en la carretera con alguien, sabes que probablemente se sienta mal por tener que reducir la velocidad de todos los autos detrás de él. Oye, los tractores también necesitan ir a lugares.

6. Bebes Coca-Cola, incluso cuando no lo haces.

Quizás su bebida favorita sea Dr. Pepper, pero en Tennessee es Coca-Cola. Déjeme explicarle: "¿Quiere algo de beber, señorita?" "Seguro que tomaré una Coca-Cola". "Muy bien, ¿qué tipo de Coca-Cola?" "Dr. Pepper, por favor ". ¿Consíguelo? Lo sé, es tan extraño que no digamos refrescos o refrescos, pero ambos suenan bastante extraños para nuestros oídos. Y si todos entienden de lo que estamos hablando, ¿qué sentido tiene cambiar?

7. Bebes té dulce todo ... el ... tiempo.

No se puede sacar el té dulce de Tennessee sin matar a la propia cultura de Tennessee. Si bien esto es popular en casi todo el sur, se ha llevado al extremo en Tennessee. Puedes beber esta bebida en cualquier momento del día, mañana, tarde y noche, y no solo es aceptada, sino bienvenida. Es deliciosamente adictivo y hace que nuestros veranos cálidos y húmedos de Tennessee sean agradables. Todo lo que necesita en la vida es un poco de relajación a la luz del sol y un vaso frío de té dulce en la mano.

8. Saliste mucho de la escuela debido a los "días de nieve".

No importa si no había ni una mota de nieve en el suelo, si los meteorólogos pidieron nieve, probablemente saldrás de la escuela. Honestamente, mi escuela incluso nos dio un día de nieve una vez porque hacía demasiado frío afuera. Yo era uno de esos niños afortunados que vivían en un condado que tenía escuelas en lo alto de las Montañas Humeantes, por lo que mi invierno estuvo lleno de pijamas en los días de nieve. Pero en todo Tennessee, si ves un pequeño copo de nieve en el cielo, probablemente estás saliendo de la escuela.

9. Sabes qué estado realmente reivindica la música country.

Otros estados del sur y del medio oeste podrían pensar que también pueden reclamar este, pero ni siquiera tocan el amor por la música que tienen los habitantes de Tennessee. Quiero decir, vamos, tenemos Nashville y Memphis. Nashville en sí es la capital de la música country con el Grand Ole Opry y el Country Music Hall of Fame. Además, Memphis fue una enorme influencia en el blues, el rock and roll y la música soul.


El narrador gigante

The Giant Storyteller: Los cuentos de Ray Hicks tenían el inconfundible acento y la sensibilidad de los primeros Apalaches.

A cualquier vista, Ray Hicks era el montañés por excelencia, un gigante gentil y larguirucho con petos de peto que medía seis pies y siete pulgadas.

Nacido en 1922, vivió toda su vida en la casa montañosa construida por su abuelo en lo alto del lado de Tennessee de Beech Mountain. Allí cortaba leña, cultivaba patatas y sacaba agua del manantial, y su esposa, la diminuta y de voz suave Rosa, cocinaba sus comidas en una estufa de leña.

Excepto por el hecho de que tenía un televisor, una motosierra y una nevera, la vida de Hick "en el haya", donde él y Rosa criaron a cinco hijos, no fue tan diferente de la de sus antepasados ​​que se establecieron en este rincón de los Apalaches en el siglo XVIII. .

Se mantuvo en las viejas costumbres y habló con el peculiar acento que caracterizaba a los habitantes de las montañas de antaño. Un hombre modesto, probablemente habría vivido felizmente una vida en el anonimato si no hubiera sido por un hecho: era un narrador de primer orden, el padre de los “cuentos de Jack” que cautivaron al público o se rieron a carcajadas. Al igual que las historias que contó, Hicks se convirtió él mismo en una leyenda, y su talento natural para tejer cuentos le dio fama internacional. De los muchos buenos narradores que ha producido esta región, Hicks fue el maestro.

No solo impresionó al público, también inspiró a otros narradores de cuentos. En 1973, la narradora Connie Regan-Blake conoció a Hicks en el Festival Nacional de Narración de Cuentos inaugural en Jonesborough, Tennessee, y mantiene una amistad con su familia hasta el día de hoy. "Ray se convirtió en mentor, maestro y ofreció una gran cantidad de sabiduría", dice ella. "Sentí que había aprendido mucho estando en su presencia".

Ray creció en la tradición oral de los montañeros de antaño, cuando la narración era a menudo el único entretenimiento en los bosques.
"No me enseñaron. Así es como crecí hablando ", dijo Hicks a The New Yorker en 1988." Aprendí mis cuentos de Jack principalmente del padre de mi padre, John Benjamin Hicks. Mi abuela Julie también contaba cuentos indios, de brujas y de brujas. Yo ponía y sacaba las rebabas de las madejas mientras ella giraba y escuchaba. Ambos hablaban bien ".

Decir que Hicks era "bueno en el habla" es quedarse corto. Tenía un genio especial cuando se trataba de hilar un hilo, una habilidad natural de embellecimiento que daba a las historias dos y tres veces una frescura en cada narración. "¿Quieres escuchar un cuento de Jack?" gritaba a su audiencia. La respuesta siempre fue un rotundo "¡SÍ!"

En The Story of English, un documental de PBS que presentaba a Hicks, el presentador Robert MacNeil dijo que los cuentos de Jack de Hicks tenían antecedentes antiguos en el folclore celta y europeo y fueron traídos a Estados Unidos con los colonos. “Aprendí a no planificar mis historias. Eso te arruinará ", dijo Hicks sobre su enfoque despreocupado, al que llamó" despreocupado ". "Solo le digo lo que me viene a la mente cuando presiono el micrófono".

Hicks contó muchas historias, pero sus historias de Jack se convirtieron en las favoritas de la audiencia. Al igual que en el cuento popular "Jack and the Beanstalk", el personaje de Jack de Hicks era un pobre chico de las montañas, un embaucador de los Apalaches que regularmente burlaba a ladrones, brujas, viejos codiciosos e incluso mulas recalcitrantes y "dunkeys", que a menudo usaban poderes sobrenaturales.

Las historias fueron mucho mejores gracias a su forma distintiva de hablar, que era tanto un vestigio de los primeros pioneros escoceses-irlandeses e ingleses como sus cuentos de Jack. Su acento era más que un acento, tenía el familiar acento de la montaña, pero estaba salpicado de paradas guturales que recordaban a las que se escuchan en los páramos de Yorkshire o Escocia. Como dijo una de sus hijas: "No sé cómo surgió en papá ... Tiene el diálogo que viene con los barcos del país de Shakespeare ". Los eruditos se han referido a la manera única de hablar de Hicks como algo cercano a la forma más pura del dialecto hablado durante la época de Davy Crockett y Daniel Boone.

“Para todos los que estuvimos en contacto con él cuando estaba vivo, y los que todavía lo conocimos a través de videos y CD, realmente abrió esta ventana al siglo XIX”, dice Regan-Blake.

Llevaba una rica variedad de historias de montaña y podía pronunciar líneas con la fuerza de un comediante. "Hay tres tipos de alcohol ilegal", le decía a su audiencia con un brillo en los ojos. "De los que se abrazan, de los que te hacen cantar y de los que te dan quince peleas a la pinta".

Hicks rara vez abandonaba la montaña para ir "al más allá" (su frase para el mundo exterior) excepto en incursiones ocasionales para contar historias en las escuelas de la zona y su viaje anual a Jonesborough. Solo una vez se aventuró más lejos. En 1983, tuvo que ser persuadido a Washington, D.C., para recibir un premio del National Endowment of the Arts. Se reunió con el entonces vicepresidente George Bush y recibió una carta personal de felicitaciones del presidente Reagan.

Sin embargo, Hicks no estaba impresionado con Washington. “No entiendo las palabras, muchos de ellos, lo que dice la gente”, y no le gustaba quedarse en un hotel. "Siento que estoy arruinando el lugar. Tan rudo como soy, me sufre ”. Siempre el narrador, relató cómo quedó atrapado en una puerta giratoria "y caminó durante un día y medio". Dijo que su hermano, Stanley, “también se subió a uno. No lo he visto desde entonces ".

El maestro murió en 2003 a la edad de 80 años. Se pueden comprar grabaciones de audio y video de la narración de Hicks y probablemente le encantará saber que en YouTube se pueden encontrar segmentos en los que lo muestra contando cuentos y tocando su armónica. Se han escrito libros sobre él y ha sido objeto de documentales. Podría haberse vuelto aún más famoso (rechazó una invitación para estar en The Tonight Show de Johnny Carson), pero había visto cómo la fama y el dinero podían "convertir" a una persona. Tampoco quería dejar su montaña.

En su lugar, eligió seguir siendo el elemento genuino: un hombre excelente y bondadoso con un talento extraordinario que le trajo alegría a él y a quienes lo rodeaban.


Burma-Shave fue introducido en 1925 por la empresa Burma-Vita en Minneapolis, propiedad de Clinton Odell. El producto original de la empresa era un linimento elaborado con ingredientes descritos como "procedentes de la península malaya y Birmania" (de ahí su nombre). [1] Las ventas fueron escasas y la empresa buscó expandir las ventas al introducir un producto con un atractivo más amplio.

El resultado fue la marca Burma-Shave de crema de afeitar sin cepillo y su programa de publicidad de apoyo. Las ventas aumentaron. En su apogeo, Burma-Shave fue la segunda crema de afeitar sin cepillo más vendida en los EE. UU. Las ventas disminuyeron en la década de 1950 y en 1963 la empresa fue vendida a Philip Morris. Sus conocidos letreros publicitarios fueron eliminados en ese momento. La marca disminuyó en visibilidad y finalmente se convirtió en propiedad de American Safety Razor Company.

En 1997, la American Safety Razor Company reintrodujo la marca Burma-Shave con un nostálgico jabón de afeitar y un kit de cepillo, aunque el original Burma-Shave era una crema de afeitar sin cepillo, y los letreros de carretera de Burma-Shave frecuentemente ridiculizaban "El afeitado anticuado del abuelo". cepillo."

La serie de letreros Burma-Shave apareció por primera vez en la autopista 65 de los Estados Unidos cerca de Lakeville, Minnesota, en 1926, y siguió siendo un componente publicitario importante hasta 1963 en la mayor parte de los Estados Unidos contiguos. La primera serie decía: Anímate, cara, ¡la guerra ha terminado! Birmania-Shave. [2] Las excepciones fueron Nevada (que se considera que tiene tráfico vial insuficiente) y Massachusetts (eliminado debido a los altos alquileres de tierras y el follaje de los caminos de ese estado). Por lo general, se colocarían seis letreros pequeños consecutivos a lo largo del borde de las carreteras, espaciados para lectura secuencial por parte de los automovilistas que pasan. La última señal era casi siempre el nombre del producto. Los letreros se produjeron originalmente en dos combinaciones de colores: rojo y blanco y naranja y negro, aunque este último se eliminó después de unos años. Se desarrolló un conjunto especial de letreros blanco sobre azul para Dakota del Sur, que restringió el color rojo en los letreros al costado de la carretera a avisos de advertencia oficiales.

Este uso de una serie de pequeños letreros, cada uno de los cuales tenía parte de un mensaje comercial, fue un enfoque exitoso de la publicidad en las carreteras durante los primeros años de los viajes por carretera, llamando la atención de los automovilistas que pasaban y que tenían curiosidad por conocer el chiste. [3] A medida que el sistema interestatal se expandió a fines de la década de 1950 y la velocidad de los vehículos aumentó, se hizo más difícil atraer la atención de los automovilistas con pequeños carteles. Cuando la empresa fue adquirida por Philip Morris, los letreros se suspendieron por consejo de un abogado. [4]

Algunas de las señales mostraban mensajes de seguridad sobre el exceso de velocidad en lugar de anuncios.

Ejemplos de anuncios de Burma-Shave se encuentran en The House on the Rock en Spring Green, Wisconsin. Las recreaciones de los conjuntos de letreros de Burma-Shave también aparecen en la Carretera Estatal 66 de Arizona, parte de la Ruta 66 original de los EE. UU., Entre Ash Fork, Arizona y Kingman, Arizona (aunque no fueron instaladas allí por Burma-Shave durante su campañas) y en Old US Highway 30 cerca de Ogden, Iowa. Otros ejemplos se muestran en The Henry Ford en Dearborn, Michigan, la Interestatal 44 en el área de descanso de Missouri entre Rolla y Springfield (que tiene estructuras de picnic del edificio de la antigua Ruta 66), el Museo de Transporte de Forney en Denver, Colorado y el Museo de Transporte de Virginia en Roanoke, Virginia.

Ejemplos Editar

La lista completa de los 600 conjuntos de signos conocidos se encuentra en Sunday Drives [5] y en la última parte de El verso al costado del camino. [6] El contenido de los primeros signos se pierde, pero se cree que los primeros signos registrados, de 1927 y poco después, se acercan a los originales. Los primeros fueron anuncios prosaicos. Generalmente, los letreros se imprimieron en mayúsculas. El estilo que se muestra a continuación es para facilitar la lectura:

  • Afeitarse de la manera moderna / Sin cepillo / Sin espuma / Sin frotar / Tubo grande 35 centavos - Farmacias / Burma-Shave

Ya en 1928, los escritores mostraban un sentido del humor travieso:

  • Elimina la "H" del afeitado / Lo hace ahorrar / Ahorra tez / Ahorra tiempo y dinero / Sin cepillo, sin espuma / Birmania-Shave

En 1929, los anuncios prosaicos comenzaron a ser reemplazados por versos reales en cuatro letreros, con el quinto letrero simplemente un relleno para el sexto:

  • Cada afeitadora / Ahora puede roncar / Seis minutos más / Que antes / Usando / Burma-Shave
  • Tu brocha de afeitar / Ha tenido su día / Entonces, ¿por qué no / Afeitarse de la manera moderna / Con / Burma-Shave

Anteriormente, solo había de dos a cuatro conjuntos de señales por año. 1930 vio un gran crecimiento en la empresa y se produjeron 19 juegos de carteles. Los escritores reciclaron un chiste anterior. Continuaron ridiculizando el estilo "antiguo" de afeitarse. Y comenzaron a apelar a las esposas también:

  • Anímate cara / La guerra ha pasado / La "H" está fuera / Sin afeitar / Por fin / Birmania-Afeitado
  • Brochas de afeitar / Pronto las verás / En la estantería / En algunos / Museo / Birmania-Shave
  • ¿Tu marido / Se porta mal / Gruñe y refunfuña / Despotrica y delira / Dispara al bruto / Birmania-Shave

En 1931, los escritores comenzaron a revelar un "factor de vergüenza" [ dudoso - discutir ] lado de su creatividad, que aumentaría con el tiempo:

  • No importa / Cómo lo cortes / Sigue siendo tu cara / Sé humano / Usa / Birmania-Shave

En 1932, la compañía reconoció la popularidad de los letreros con un truco de autorreferencia:

  • Gratis / Ilustrado / Jingle book / En todos / Paquete / Burma-Shave
  • Un afeitado / Eso es real / Sin cortes para sanar / Un relajante / Terciopelo para después del tacto / Birmania-Shave

En 1935, apareció la primera aparición conocida de un mensaje de seguridad vial, combinado con un juego de palabras de venta:

  • Tren acercándose / Silbato chirriante / Deténgase / Evite esa sensación de agotamiento / Birmania-Shave
  • Mantente bien / A la derecha / Del automóvil que viene en sentido contrario / Afeita al ras / Del frasco de media libra / Burma-Shave

Los mensajes de seguridad comenzaron a aumentar en 1939, como muestran estos ejemplos. (El primero de los cuatro es una parodia de "Paul Revere's Ride" de Henry Wadsworth Longfellow).

  • Apenas un conductor / Ahora está vivo / Quién pasó / En las colinas / A los 75 / Birmania-Shave
  • Pasado / Escuelas / Tómatelo con calma / Deja que los pequeños / Afeitadoras crezcan / Birmania-Shave
  • Si no le gusta / Grandes multas de tráfico / Reduzca la velocidad / Hasta que / Puede leer estas señales / Burma-Shave
  • No tome / una curva / a 60 por ciento. / Odiamos perder / un cliente / Burma-Shave [7]

En 1939 y años posteriores, se presagió la desaparición de los letreros, ya que las carreteras con mucho tráfico que se acercaban a las ciudades más grandes presentaban versiones abreviadas de los lemas en uno, dos o tres letreros; no se registra el recuento exacto. Los juegos de palabras incluyen una obra de teatro con el eslogan de Maxwell House Coffee, juegos de palabras estándar y otra referencia más a la broma "H":

  • Bueno hasta el último golpe
  • Cubre multitud de mentones
  • Quita la "H" del afeitado

Los años de guerra encontraron a la compañía reciclando muchos de sus letreros antiguos, y los nuevos se centraron principalmente en la propaganda de la Segunda Guerra Mundial:

  • Hagamos que Hitler / E Hirohito / Se sientan tan mal / como el viejo Benito / Compre bonos de guerra / Birmania-Shave
  • Slap / The Jap / Con / Hierro / Chatarra / Birmania-Shave

Un anuncio de 1944 en Vida revista corrió:

TIRANTES DIFÍCILES / EN TANQUES PESADOS TIENEN MANDÍBULAS TAN SUAVES / COMO LOS CHICOS EN LOS BANCOS [8]

1963 fue el último año para los letreros, la mayoría de los cuales fueron repeticiones, incluido el eslogan final, que apareció por primera vez en 1953:

  • Nuestra fortuna / Es tu / Cara afeitada / Es nuestro mejor / Espacio publicitario / Burma-Shave

Mensajes promocionales especiales Editar

  • ¡Oferta gratis! ¡Oferta gratis! / Arranque un guardabarros de su automóvil / envíelo por correo / por un frasco de media libra / Burma-Shave
La empresa recibió una gran cantidad de guardabarros, que cumplió su promesa. [9]
  • Gratis - gratis / un viaje a Marte / por 900 / frascos vacíos / Burma-Shave
Arlyss French, propietaria de una tienda de abarrotes Red Owl, presentó 900 frascos vacíos, la empresa respondió al principio: "Si un viaje a Marte / ganas / recuerdas, amigo / no hay retorno". Luego, Burma-Shave, por recomendación del equipo de publicidad de Red Owl, retiró la oferta de ida y en su lugar envió al Sr. y la Sra. French de vacaciones a la ciudad de Moers (a menudo pronunciada como "Marte" por los extranjeros) cerca de Duisburg, Renania del Norte. -Westfalia, Alemania. [10] [11]

Impacto cultural Editar

Varias películas y programas de televisión ambientados entre las décadas de 1920 y 1950 han utilizado las vallas publicitarias en las carreteras de Burma-Shave para ayudar a preparar la escena. Ejemplos incluyen Bonnie y Clyde, Un río corre a través de él, El indio más rápido del mundo, Quédate a mi lado, Tom y Jerry, MEZCLA y el episodio piloto ("Génesis") de Salto cuántico. La serie de larga duración Hee Haw tomó prestado el estilo para los parachoques del programa, pasando de un segmento de programa al siguiente o a comerciales.

El episodio final de la popular serie de televisión. MEZCLA presentó una serie de señales de tráfico en Corea "Hawk se había ido, ahora está aquí. Baila hasta el amanecer, anima. Burma-Shave".

La canción de Roger Miller "Burma Shave" (la cara B de su sencillo de 1961 "Fair Swiss Maiden") hace que el cantante diga que "ha visto un millón de filas de pequeños carteles poéticos rojos arriba y abajo", mientras recita rimas en la forma de los anuncios. La canción de Tom Waits "Burma-Shave" (de su álbum de 1977 Relaciones Exteriores) utiliza los signos como alegoría de un destino desconocido. ("Supongo que me dirijo hacia allí, siempre y cuando esté pavimentado, supongo que dirías que estoy de camino a Birmania-Shave") La canción de Chuck Suchy" Burma Shave Boogie "(de su álbum de 2008 Corazón desenredado) incorpora varias de las rimas de Birmania Shave en sus letras.

El pasillo peatonal entre las estaciones de la terminal de autobuses de Times Square – 42nd Street / Port Authority en el sistema de metro de la ciudad de Nueva York contiene una obra de arte pública inspirada en los anuncios de Burma-Shave, de Norman B. Colp El lamento del viajero o un afeitado apurado Consiste en una serie de letreros adheridos al techo del pasillo, con el siguiente texto: [12]

Se quedó dormido / tan cansado. / Si llega tarde, / Que lo despidan. / ¿Por qué molestarse? / ¿Por qué el dolor? / Solo vete a casa / Hazlo de nuevo.

Varios departamentos de carreteras de los Estados Unidos utilizan letreros del mismo estilo para dar consejos sobre seguridad en los viajes a los automovilistas.

Varios escritores de poesía doggerel y humorísticamente mala (como David Burge) a menudo usan "Burma Shave" como la última línea de sus poemas para indicar su naturaleza poco seria.

La palabra "burmashaving" se usa en Canadá para describir a los políticos que sostienen carteles y saludan al tráfico al costado de la carretera, una vista común durante las campañas electorales. [13] [14] Uno de los primeros en usar la frase fue el primer ministro conservador progresista de Nueva Escocia, John Buchanan, quien se paraba al final de una larga fila de carteles del partido y saludaba al tráfico de la mañana. [ cita necesaria ]


PRESIONE SOLTAR

TAPCO anuncia la compra de un edificio en Milwaukee, WI para respaldar el crecimiento continuo

TAPCO está transformando el edificio de Milwaukee que anteriormente servía como sede de Adaptive Micro Systems, un fabricante de letreros de mensajes dinámicos (DMS) y soluciones de sistemas de transporte inteligente (ITS), en un centro de innovación.


3.9. Error claro e inconfundible

Una decisión que se ha convertido en definitiva no puede revertirse o revisarse en ausencia de una demostración de CUE. 38 U.S.C. § 7111 (a). La SEÑAL "es un tipo de error muy específico y poco común ... que, cuando se llama la atención de revisores posteriores, obliga a la conclusión, a la que las mentes razonables no pueden diferir, de que el resultado habría sido manifiestamente diferente de no haber sido por el error". 38 C.F.R. § 20.1403 (a).

El Tribunal no tiene jurisdicción para considerar una reclamación CUE en primera instancia. 38 U.S.C. § 7252 (a), Andrea contra Principi, 301 F.3d 1354, 1361 (Fed. Cir. 2002) (sostiene que "cada afirmación 'específica' de CUE constituye una reclamación que debe ser objeto de una decisión de la [Junta] antes de que la Corte de Veteranos pueda ejercer jurisdicción sobre eso"), Russell contra Principi, 3 Veterinario. App. 310, 315 (1992) (en banc) (señalando que "[e] l 'gancho' jurisdiccional necesario para que esta Corte actúe es una decisión de la [Junta] sobre el tema específico del 'error claro e inconfundible'"). La ley de VA permite que un veterano, en cualquier momento, solicite que se revise y corrija una decisión si VA cometió un "error claro e inconfundible" (a menudo llamado "SEÑAL"). Este es un derecho muy poderoso. Desafortunadamente, también es un derecho ampliamente incomprendido y mal aplicado. Un verdadero CUE no es común y es un reclamo difícil de ganar.

Una solicitud de revisión de una decisión basada en CUE es una excepción a la regla de finalidad y es motivo para revertir o revisar una decisión del Secretario. 38 U.S.C. §§ 5109A, 7111, DiCarlo contra Nicholson, 20 Vet. App. 52 (2006), 38 C.F.R. §§ 3.105 (a), 20.1400-1411. Una moción CUE es un ataque colateral a una decisión final de la oficina regional de VA o una decisión de la Junta. Am discapacitados Veteranos contra Gober, 234 F.3d 682, 696 - 98 (Fed. Cir. 2000).

Una CUE es un tipo especial de error y un reclamo de revisión de una denegación anterior sobre la base de CUE se puede presentar en cualquier momento, incluso años o décadas después de que se decidió el reclamo o se rechazó la apelación.

  • (1) La reclamación debe ser una "reclamación cerrada", también conocida como "decisión final" para una revisión CUE. La decisión final debe ser de la VARO, la Oficina Regional de la Administración de Veteranos o la BVA, la Junta de Apelaciones de Veteranos y nunca fue apelada, y
  • (2) o los hechos correctos no se presentaron ante el juez o las disposiciones legales o reglamentarias existentes en ese momento se aplicaron incorrectamente, y
  • (3) el error es "indiscutible" y
  • (4) el error debe marcar una diferencia en el resultado. En otras palabras, una CUE es no un desacuerdo con una decisión o un argumento de que VA se equivocó.

Cuando ocurre una CUE y se otorga una reclamación, se omiten las reglas habituales para establecer la fecha de vigencia de una adjudicación. La fecha de vigencia de un reclamo CUE se remonta a la fecha de presentación del reclamo ante el CUE. Esto puede resultar en grandes premios de beneficios retroactivos.

Porque un reclamo de CUE es una revisión de un "reclamo cerrado "también conocido como" reclamo de decisión final ", se aplican reglas especiales:

  1. no se aplica el "deber de ayudar". Esto significa que VA no ayuda a un reclamante con un reclamo CUE.
  2. un reclamo CUE debe contener declaraciones específicas y detalladas con respecto al error:
    1. cómo ese error afectó la decisión, y
    2. por qué la decisión sería diferente (más favorable para el demandante) si se corrige el error. No basta con decir simplemente que ocurrió una CUE o declaraciones generales similares a las de una reclamación de beneficios. Por ejemplo: una decisión que otorga beneficios basada en una sola herida de bala cuando el veterano tenía dos heridas de bala es una CUE. Una afirmación de CUE que afirma que una herida de bala fue más dolorosa de lo que VA concluyó claramente no es una CUE.

No debatible:

Además, el supuesto error debe ser "indiscutible", no simplemente "un desacuerdo sobre cómo se sopesaron o evaluaron los hechos". Russell contra Principi, 3 Veterinario. App. 310, 313-14 (1992) (en banco). El error debe haber "cambiado manifiestamente el resultado" de la decisión atacada sobre la base de la CUE en el momento en que se emitió la decisión. Identificación. en 313-14, 320, véase Bustos contra West, 179 F.3d 1378, 1380-81 (Fed. Cir. 1999) (adoptando expresamente el lenguaje "manifiestamente cambiado el resultado" en Russell). Un mero desacuerdo con la forma en que se sopesaron o evaluaron los hechos no es suficiente para sustentar una afirmación de CUE. Damrel contra Brown, 6 Veterinario App. 242, 246 (1994).

ADVERTENCIA DE SEÑAL:

Un veterano solo puede reclamar CUE una vez por cada decisión. Esto significa que si un reclamante presenta un reclamo CUE y el VA encuentra que el reclamo no contiene el nivel de detalle requerido, ese reclamo CUE se pierde para siempre.. Por esta razón, se insta encarecidamente a los reclamantes que crean que tienen un posible reclamo de CUE a que busquen asesoramiento de un VSO, un agente registrado o un abogado con experiencia.

Errores que no pueden constituir CUE, de conformidad con 38 C.F.R. las secciones 20.1403 (d) y (e), incluyen:

(1) un diagnóstico modificado, donde un "nuevo diagnóstico médico ... 'corrige' un diagnóstico anterior considerado en una decisión de la Junta",

(2) el incumplimiento de VA con el deber de ayudar,

(3) un "desacuerdo sobre cómo se sopesaron los hechos", y

(4) un cambio posterior en la interpretación del estatuto o reglamento que se aplicó en la decisión de la Junta.

Jordania contra Nicholson, 401 F.3d 1296, 1298-99 (Fed. Cir. 2005), cf. cocinero, 318 F.3d en 1346 ("Los requisitos de que [CUE] sea determinante del resultado y se base en el registro que existía en el momento de la decisión original hacen imposible que un incumplimiento del deber de ayudar a formar la base de una Reclamación CUE. "), véase también MacKlem v. Shinseki, 24 Vet. App. 63 (2010), Damrel, 6 Veterinario App. en 246, Fugo, 6 Vet. App. en 43-44.

Cuando el Tribunal revisa una determinación de la Junta de que no hubo CUE en una decisión final previa, la revisión de la Corte generalmente se limita a determinar si la conclusión de la Junta es "arbitraria, caprichosa, un abuso de discreción o de otra manera no de acuerdo con la ley". 38 USC § 7261 (a) (3) (A), y si está respaldado por razones o bases adecuadas. 38 U.S.C. § 7104 (d) (1), Joyce contra Nicholson, 19 Vet. App. 36, 43-44 (2005), Lane contra Principi, 16 Vet. App. 78, 83-84 (2002), aff'd, 339 F.3d 1331 (Fed. Cir. 2003), Eddy contra Brown, 9 Vet. App. 52, 57 (1996), Archer contra Principi, 3 Veterinario. App. 433, 437 (1992), Russell contra Principi, 3 Veterinario. App. 310, 315 (1992). Sin embargo, si el reclamante ha presentado una alegación de CUE válida y si no se aplicó una ley o reglamento aplicable son cuestiones de derecho que se revisan. de novo. Joyce, 19 Vet. App. a los 43, ver también Kent v. Principi, 389 F.3d 1380, 1384 (Fed. Cir. 2004).

La Corte de Apelaciones de los Estados Unidos para el Circuito Federal ha sostenido que "la afirmación de un veterano de un error particular claro e inconfundible por parte de la RO constituye una afirmación distinta". Andre contra Principi, 301 F.3d 1354, 1361 (Fed. Cir. 2002). Debido a que "el Circuito Federal equipara 'problema' con un 'reclamo' y no una teoría o elemento del reclamo", "un apelante tiene solo una oportunidad de presentar cualquier alegación de error claro e inconfundible para cada reclamo decidido en una decisión de la Junta y cualquier intento posterior de plantear un error claro e inequívoco impugnando la misma reclamación contenida en una decisión de la Junta será desestimado con perjuicio ". Hillyard contra Shinseki, 24 Vet. App. 343, 354 (2011), 38 C.F.R. § 20.1409 (c). Un reclamante, por lo tanto, tiene solo una oportunidad de presentar un reclamo CUE sobre una decisión anterior. Identificación.

Aunque CUE no requiere "alegar con exactitud", sin embargo, debe alegarse con "cierto grado de especificidad". Jordania contra Principi, 17 Vet. App. 261, 270-71 (2003) (donde se concluye que, aunque "la interpretación liberal del alegato de un reclamante de VA debe moderarse un poco en los casos de CUE" que "no requiere alegato con exactitud"), Andre contra Principi, 301 F.3d 1354, 1361 (Fed. Cir. 2002). Sin embargo, las afirmaciones de CUE planteadas por un abogado no tienen derecho a una lectura liberal. Ver Robinson contra Shinseki, 557 F.3d 1355 (Fed. Cir.2009) (que distingue entre las presentaciones de los abogados en apelaciones directas a la Junta y las afirmaciones de CUE, y sostiene que las presentaciones en apelaciones directas a la Junta deben leerse libremente, ya sea por un abogado o demandante). Massie contra Shinseki, 25 Vet. App. 123, 131 (2011), REGLAS MODELO DE CONDUCTA PROF'L R. 1.1 (Competencia), 1.3 (Diligencia), EE. UU. VET. APP. R. ADM. & PRAC. 4 (a) (adoptando las Reglas Modelo de Conducta Profesional como estándar disciplinario para la práctica). La perfección de una apelación para un reclamo que involucre CUE implica los mismos pasos que cualquier otro reclamo. 38 U.S.C. § 5109A (e) ("[reclamos CUE] se presentarán al Secretario y se decidirá de la misma manera que cualquier otro reclamo"), ver Andre, 301 F.3d en 1361 (Fed. Cir. 2002) (donde se sostiene que "cada afirmación 'específica' de CUE constituye una reclamación que debe ser objeto de una decisión de la [Junta] antes de que el Tribunal de Veteranos pueda ejercer jurisdicción sobre ella ").

El VCAA no se aplica a las acciones CUE. Véase Livesay v. Principi., 15 Vet. App. 165 (2001) (en banc) (la celebración de VCAA no se aplica a las mociones de la Junta CUE), Baldwin contra Principi, 15 Vet. App. 302 (2001) (la tenencia de VCAA no se aplica a las reclamaciones de RO CUE). En otras palabras, VA no tiene la obligación de ayudar a los reclamantes con las reclamaciones de CUE. Ver Livesay, 15 Vet. App en 178 (señalando que el CUE "carga con la carga de presentar ... acusaciones específicas de error"), 38 C.F.R. § 20.1404 ("La moción debe establecer clara y específicamente los ... errores de hecho o de derecho en la decisión de la Junta, la base legal o fáctica de tales alegaciones y por qué el resultado habría sido manifiestamente diferente si no hubiera sido por el supuesto error . "), véase también Andrews v. Nicholson, 421 F.3d 1278, 1283 (Fed. Cir.2005) (señalando que el deber de leer las presentaciones pro se con simpatía se aplica a las mociones CUE), Brokowski contra Shinseki, 23 Vet. App. 79, 85 (2009) (si una lectura comprensiva de la presentación de un veterano plantea un reclamo válido es una investigación fáctica, revisada bajo el estándar "claramente erróneo").

El cónyuge de un reclamante fallecido no tiene derecho a presentar una reclamación CUE porque "un sobreviviente no tiene legitimación para solicitar la revisión de una decisión que afecta los beneficios por discapacidad de un veterano sobre la base de CUE" como 38 U.S.C. section 5109A does not "provide[] for another person, even a survivor, to seek correction of a decision on a veteran's claim." Haines v. West, 154 F.3d 1298, 1301 (Fed. Cir. 1998).

Reference: 38 C.F.R. 20.1403

§ 20.1403 Rule 1403. What constitutes clear and unmistakable error, what does not.


Ver el vídeo: 7 Reasons You Shouldnt Move to Nashville Tennessee


Artículo Anterior

18 de las fechas más clichés del mundo y adónde deberías ir

Artículo Siguiente

11 cosas por las que a los habitantes de Carolina del Norte nos encanta quejarnos